dijous, 27 de juny del 2013

CRETA - RESTAURANTE GRIEGO

  • Local: 5
  • Servicio: 7
  • Menú: 7
EL LOCAL/THE LOCAL

El restaurante está situado en el Barrio de Gràcia, Barcelona/The restaurant is located

Carrer Verdi, 14
Tel. 936 762 672
Restaurante Griego bastante nuevo muy bien situado, en la calle Verdi. Aunque su tarjeta dice que tiene página web: www.restaurantecreta.com yo no la encuentro por ningún sitio.

Su cocina mediterránea, evidentemente griega. Es el típico restaurante para ir con amigos, de entre 30-40 años o con pareja. La decoración aunque blanca y azul (colores típicamente helenos) deja mucho que desear, es bastante simple y minimalista.

El ambiente es relajado.
Fairly new Greek restaurant  located on Carrer Verdi. Although their card says that they have website: www.restaurantecreta.com I can not find it anywhere.

They offer Mediterranean cuisine, Greek of course. It is a typical restaurant to go with friends, aged 30-40 or with your couple. The decoration although is white and blue (typically Hellenes colors), is quite simple and minimalist.

The atmosphere is relaxed.
EL SERVICIO / SERVICE
Desde fuera, te invitan a pasar invitándote a un té al finalizar la cena (por lo menos el día que fui yo). Los camareros son bastante eficientes y rápidos, tanto para llevarte a la mesa cómo para tomar nota y servir los platos.  El servicio es muy cordial y amigable.
We were invited to tea at the end of dinner if we ate there (at least that day). The waiters are very efficient and fast, taking notes and serving dishes. The service is very cordial and friendly.
EL MENÚ/MENU
Para empezar pedimos Tiropita, que es un hojaldre relleno de una variedad de quesos griegos. Bastante bueno si te gustan los quesos.
For starters we ordered TIROPITA, which is a pastry filled with a variety of Greek cheeses. Pretty good if you like cheese.
TIROPITA
De primero pedimos cous cous con verduras, el sabor era bastante salado y con mucha canela, y cuando lo pedimos creíamos que nos traerían las verduras cortadas pequeñas y todo mezclado pero nos encontramos con esto. 
We ordered couscous with vegetables, the flavor was quite salty and with cinnamon when we ordered it, we thought they would bring us a small cut vegetables mixed together,  they served this.
COUS COUS CON VERDURAS
Para poder probar más cosas, cuando voy a restaurantes me gusta pedir platos que contengan un poco de muchas cosas diferentes. En este caso había Humus, Tzatziki, Piperisalata, melitzanosalata, dolmades y un falafel. Algunos platos muy conocidos como el Humus y falafel por otras regiones. 
I like to order dishes with many different things when I try a new restaurant. In this case we had Humus, Tzatziki, Piperisalata, melitzanosalata, dolmades and a falafel. Some well-known dishes such as Hummus and falafel for other regions.
PIKILIA
Para acompañar no podía faltar el pan de pita. Sabor bastante suave y agradable. 
To accompany we had a pita bread. Soft and pleasant flavour.
PAN DE PITA
Para terminar con algo de carne nos trajeron unas broquetas de carne de ternera con verduras. El sabor de la carne era bastante bueno, condimentado y jugoso. También había la opción de cordero, creo que mucho más típicas. 
We ordered beef skewers with vegetables.  The flavor of the meat was pretty good, seasoned and juicy. There was also the option of lamb, I think much more typical of Greek culture.
SOUVLAKI DE TERNERA
De postre, y como no podía ser de otra forma, había baklavas y yogur griego con mermelada de fresa. Los baklavas eran muy crujientes y melosos, el yogur muy suave.
For desserts, we had baklava and Greek yogurt with strawberry jam. The baklavas were crisp and mellow, the yogurt was good.
BAKLAVAS
YOGUR GRIEGO CON MERMELADA DE FRESA
Y como nos habían prometido al entrar, nos invitaron a un té con menta ideal para bajar todo. 
And as they promised before entering, we were invited to a great mint tea.
TÉ CON MENTA
El precio final está bastante bien. Te puede salir la cena por menos de 20€ (postre y bebida incluidos). Es un restaurante griego como tantos en barcelona, a mi parecer no destaca en nada (excepto ubicación en la calle Verdi), un sitio ideal para ir con la familia y amigos.
The final price is pretty good. You can eat  dinner for less than 20 € (dessert and drinks included).
It's a Greek restaurant like many in barcelona, in my opinion does not stand on anything (except Verdi Street location), an ideal place to go with family and friends.

dilluns, 17 de juny del 2013

IKABANA - JAPONÉS Y BRASILEÑO

  • Local: 8
  • Servicio: 7
  • Menú: 8
EL LOCAL/THE LOCAL

El restaurante está situado en el Barrio de Ciutat Vella, Barcelona/The restaurant is located

Passeig de Picasso, 32
Tel. 
932 95 67 32
Ikibana tiene dos restaurantes en Barcelona, uno en el Born y el otro en Paral·lel. El restaurante se define como un lugar para el encuentro de experiencias, sabores y estilos de oriente y occidente, cosmopolita, contemporáneo y único. Su cocina es una mezcla de la cultura japonesa y brasileña, aunque por lo que vi, lo nipón predomina sobre lo sudamericano, desde la decoración (dónde hay muchos toques orientales, con palitos para comer, un mantel de madera…) hasta los platos, con presencia predominante de sashimis, tempuras y makis.
Ikibana has two restaurants in Barcelona, one located in Born and the other at Paral·lel. The restaurant is defined as a meeting point for experiences, tastes and styles of East and West, cosmopolitan, contemporary and unique. The cuisine is a mix of Japanese and Brazilian culture, but I would say that Japanese predominates over South American, from decoration (where there are many oriental touches with chopsticks to eat, a wooden mantel ...) until the dishes where are common the sashimi, tempura and makis.
Un elemento que me llamo la atención es que tienen una cámara en la cocina y en todo momento puedes observar lo que allí sucede desde la mesa. (no desde la terraza)
One item that took my attention is that they have a camera in the kitchen and you can watch all the time what happens there from the table. (not from the terrace)
CÁMARA COCINA
El ambiente es agradable y relajado, con música de fondo. El tipo de gente son mayoritariamente turistas o parejas, de entre 30-40 años.
The atmosphere is friendly and relaxing, with background music. The kind of people is mostly tourists or couples, aged 30-40 years.

EL SERVICIO / SERVICE
Hay muchísima gente trabajando para ser un restaurante pequeño. Creo que llegamos a contar hasta 8 trabajadores y no había ninguno que estuviera quieto. El restaurante no estaba lleno y el servicio fue bastante rápido. El servicio fue muy cordial y correcto, un poco interesado para mi gusto, digo interesado porque nos preguntaron como 4 o 5 veces que nos parecía lo que estábamos comiendo. Que sí, que estaba muy bueno, pero tampoco hace falta preguntar a cada plato y cada camarero que viene a la mesa.
There are many people working for such a small restaurant. I think we counted up to 8 workers and they were all moving. The restaurant was not full and the service was pretty fast. The service was very friendly and courteous, the waiters asked me at least 5 times my opinion about the dishes. The taste was very good, but it is no necessary to ask that much.
EL MENÚ/MENU
Hay bastante variedad de platos a elegir y hay también la opción de menú para dos dónde pruebas diferentes platos. Las presentaciones están muy bien cuidadas y visualmente son excelentes. La carta incluye entrantes, makis, tempuras, sashimis, arroces, nigiris…
There are a variety of dishes to choose from, and there is also the menu for two, where you can taste different dishes. The presentations were excellent. The menu includes appetizers, maki, tempura, sashimi, rice, nigiri ...
Para empezar pedimos salmón tartar, que era como una ensalada con salmón, aguacate, wasabi y todo macerado en ponzu (salsa japonesa). La presentación impecable, pero una ración muy limitada para el precio del plato.
For starters we ordered salmon tartar, which was like a salad with salmon, avocado and wasabi, all marinated in ponzu (Japanese sauce). The presentation was flawless, but the rations were quite small for the price of the dish.
SALMÓN TARTAR
También pedimos unos makis con crema de queso. Estaban riquísimos, a mi me encantan los makis, y soy muy fan del típico california maki pero en este caso, creo que este maki lo supera. La combinación del queso, con el salmón, la salsa que le pusieron y el picante del wasabi y el jengibre… indescriptible.
We also ordered some maki with cream cheese. They were delicious, I love makis, and am a big fan of the typical california maki but in this case, I think this surpasses California maki. The combination of cheese, with salmon and sauce all a bit spicy with wasabi and ginger ... indescribable.


MAKIS HOKKAI
MAKIS, WASABI Y JENGIBRE
También pedimos un surtido variado de diferentes Uramakis (el arroz está en el exterior y el nori se encuentra a dentro). El sabor y la presentación muy correctos, muy parecidos al de otros restaurantes japoneses.
We also ordered an assortment of different uramakis (rice is on the outside and the nori is inside). The taste and presentation were very correct, very similar to other Japanese restaurants.
CARNAVAL URAMAKI
Para los postres también tienen su toque personal. Añaden una tableta de chocolate con el nombre del restaurante. Un detalle original.

Pedimos pudding brasileño y nuestra tarta casera.

La tarta viene en un plato enorme y con azúcar glasé. El sabor nada empalagoso, suave y dulce, bastante bueno aunque no suficientemente para el precio que tenía.
For desserts they also have their personal touch. They add a chocolate bar with the restaurant name on it. An original detail.

We ordered a Brazilian pudding and a homemade cake.

The cake is served in a huge plate with icing sugar. The taste was not gooey, it was soft and sweet, but not good enough for the price we paid.
NUESTRA TARTA CASERA

El pudding para mi, era como un flan dulce, no noté nada brasileño a parte del nombre, el sabor era dulce y agradable pero sin más.
The pudding for me, was like a sweet flan, I did not notice anything Brazilian but the name, the taste was sweet and nice but nothing else.


PUDDING BRASILEÑO
El precio final es un poco alto por lo que comes. Si lo que quieres es probar algo nuevo y diferente puedes disfrutar de éste restaurante, pero si buscas comer vas a quedar con hambre o a pagar una gran factura. A nosotros nos salió por menos de 30€.

Es un buen restaurante estéticamente muy cuidado, con platos y un ambiente muy buenos, un sitio ideal para ir con pareja.
The final price is a bit high for what you eat. If you want to try something new and different you can enjoy this restaurant. The price we paid was less than 30 €.

It is a good restaurant with good aesthetics and decoration, a great place to go with your couple.


divendres, 7 de juny del 2013

LA SANGIOVESA - ITALIANO

  • Local: 7
  • Servicio: 7
  • Menú: 7
EL LOCAL/THE LOCAL
 
El restaurante está situado en el Barrio de Sarrià Sant Gervasi, Barcelona/The restaurant is located


Muntaner, 239
Tel. 933 620 534
Bajo la franquicia de Piamontesa, este restaurante se encuentra en varios sitios: Catalunya, Navarra, Aragón, Levante y Andalucía. La verdad es que la estética y el ambiente, recuerdan bastante a otra franquicia de cocina Italiana muy conocida, La Tagliatella. El tipo de gente es más bien familiar o de amigos, de entre 30-40 años. La decoración da un ambiente cálido y acogedor. Hay mucha iluminación y las mesas quedan bastante separadas entre ellas, con lo que no participas en la conversación de al lado. La atmosfera que se respira es tranquila sin ser aburrida.
Is a Piamontesa franchise, this restaurant is located in several places: Catalonia, Navarra, Aragon, Valencia and Andalusia. The truth is that it reminds me another franchise of Italian cuisine, La Tagliatella. The kind of people who goes there, is mainly family or people with friends, aged between 30-40 years. The decoration gives a warm and welcoming environment. There is plenty of light and the tables are quite separated from each other. The atmosphere is quiet but not dull.
EL SERVICIO / SERVICE
Nada más llegar, nos sirvieron unos chupitos de granizado de cava con melocotón. El sabor era agradable, pero bastante insípido, pero como dice el refrán, a caballo regalado no le mires el dentado.
Upon arrival, we were served a few shots of champagne with peach “granizado”. The flavor was nice, but pretty tasteless.
CHUPITOS DE CAVA Y MELOCOTÓN
Vinimos a éste restaurante porque la última vez que estuve bebimos un vino blanco espumoso muy bueno, que no recordaba su nombre, y que no había podido encontrar en ningún lugar. Bien, pues ahora ya lo tengo. Moscato d’Asti, es como un lambrusco pero es Blanco; sabor dulce pero no empalagoso, normalmente se toma para postres, información que no nos dio el camarero y que acabo de encontrar por internet. Nosotros lo bebimos durante la cena.
We came to this restaurant because the last time I came, I drank a sparkling wine that I loved so much; I could not remember the name and I could not find it anywhere else. Now I know it. Moscato d'Asti, is like a Lambrusco but in white wine, sweet but not cloying, usually drunk with desserts, information that the waiter didn’t told us, and I just found online. We drank this wine during dinner.
MOSCATO D'ASTI 
EL MENÚ/MENU
Las raciones son muy grandes, por lo que no hace falta pedir un primero y un segundo porque no te lo terminas. La carta como cualquier otro restaurante italiano incluye ensaladas, antipasti, pasta, rissoto, pizza…
The portions are huge, so you do not need to order a first and a second, because you do not finish it. The menu, like any other Italian restaurant includes salads, antipasti, pasta, risotto, pizza ...
Para acompañar pedimos un pan con parmesano y aceite y era del tamaño de una pizza (para que tengáis una idea de las raciones). Era muy crujiente y de sabor bueno.
We ordered a parmesan bread with oil, it was the size of a pizza (to give you an idea of the portions). It was very crunchy and it tasted good.
    PIARINA AL PARMIGIANO E OLIO
Todos los platos en general tienen muy buena presentación y su sabor es más que decente. La ensalada de Modena era buena, pero sin demasiada complicación, la presentación, los ingredientes y la salsa muy típicos de otros restaurantes italianos.
All dishes generally have very good presentation and tastes are quite decent. The Modena salad was good, but without much complication, presentation, ingredients and the sauce very typical, the same of other Italian restaurants.
INSALATA DI MODENA 
Los platos sin duda lo más característico de éste restaurante, más que nada por los tamaños. La pizza, enorme, no cabe en un plato y tiene que partirse para poder servir. El sabor y la cocción estaban muy buenos, pero para mi gusto, la pizza iba poco condimentada. De hecho, era muy parecida al pan de al principio, solo que en este caso iba con “tropezones” encima.
The dishes size is definitely a characteristic of this restaurant. The pizza, huge, does not fit on a plate and must be split to serve. The flavor and cooking were very good, but in my opinion, the pizza was a little under seasoned. In fact, it was much alike the bread we ordered at first, but in this case it had toppings on.
PIZZA (ATENCIÓN AL TAMAÑO DEL PLATO DE AL LADO)
La pasta también bastante buena, tienes gran variedad de tipos de pastas a escoger, como también de salsas, por lo que las combinaciones de platos son amplísimas. En nuestro caso era Fungho (pasta en forma de setas, rellena de ricotta, setas y parmesano), con salsa de Pesto rosso alla crema, que nos dijeron que era como un pesto pero con crema de leche, pero que para mí era como una carbonara de color anaranjado.
The pasta was also pretty good, you have a variety of types of pasta to choose from, as well as sauces, so you can make as combinations as you want. In our case we ordered Fungho (mushroom shaped pasta stuffed with ricotta, mushrooms and parmesan) with Pesto rosso sauce alla crema, which they said it was like a pesto but with cream, but for me it was like an orange carbonara.
FUNGHO PESTO ROSSO ALLA CREMA
Uno de los puntos más flojos del restaurate fueron los postres. La presentación es excelente, tanto el tiramisú, como las creppes de mascarpone. El tiramisú, como nota diferenciadora, viene en una copa, el sabor es bastante bueno, pero un poco artificial (aunque evidentemente está elaborado allí).
One of the weakest aspects of this restaurat was the desserts. The presentation was excellent, both the tiramisu and the mascarpone crêpes. The tiramisu, as distinctive note, is served in a glass, the taste was pretty good, but a bit artificial (though obviously is made there).
TIRAMISÚ
La creppe con crema mascarpone si fue una decepción, por los ojos parece un postre exquisito, pero el sabor de las creppes era demasiado fuerte (a café) y el mascarpone, no sabía a mascarpone, además de tener una textura muy líquida y un sabor muy neutro. Lo que más me gusto de éste postre fue la nata, que seguramente era de espray.
The crepe with mascarpone cream was disappointing, it seemed a delicious dessert, but the taste of the crêpes was too strong (coffee) and the mascarpone did not taste as mascarpone, and it had a fluid texture and neutral flavour. What I like most of this dessert was the cream, which was probably spray cream.
CREPPE CON CREMA MASCARPONE
El precio final está bastante bien. Si tienes en cuenta que las raciones son enormes y que por tanto no pides dos platos te puede salir la cena por menos de 20€ (postre y bebida incluidos). Es un buen restaurante italiano, típico dónde los haya, con platos y ambiente buenos, un sitio ideal para ir con la familia y amigos.
The final price is pretty good. If you consider that the portions are huge and therefore you do not order two dishes you can get dinner for less than 20 € (dessert and drinks included). It is a good typical Italian restaurant, with good dishes and a good atmosphere, an ideal place to go with family and friends.